পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
বংশাবলি ১ 23:25
BNV
25. দায়ূদ বলেছিলেন, “ইস্রায়েলের ঈশ্বর তাঁর লোকদের শান্তি দিয়েছেন| চির দিনের জন্য তিনি জেরুশালেমে থাকতে এসেছেন|



KJV
25. For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:

KJVP
25. For H3588 David H1732 said, H559 The LORD H3068 God H430 of Israel H3478 hath given rest H5117 unto his people, H5971 that they may dwell H7931 in Jerusalem H3389 forever H5704 H5769 :

YLT
25. for David said, `Jehovah, God of Israel, hath given rest to His people, and He doth tabernacle in Jerusalem unto the age;`

ASV
25. For David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:

WEB
25. For David said, Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever:

ESV
25. For David said, "The LORD, the God of Israel, has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever.

RV
25. For David said, The LORD, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:

RSV
25. For David said, "The LORD, the God of Israel, has given peace to his people; and he dwells in Jerusalem for ever.

NLT
25. For David said, "The LORD, the God of Israel, has given us peace, and he will always live in Jerusalem.

NET
25. For David said, "The LORD God of Israel has given his people rest and has permanently settled in Jerusalem.

ERVEN
25. David had said, "The Lord, the God of Israel, has given peace to his people. The Lord has come to Jerusalem to live there forever.



Notes

No Verse Added

History

বংশাবলি ১ 23:25

  • দায়ূদ বলেছিলেন, “ইস্রায়েলের ঈশ্বর তাঁর লোকদের শান্তি দিয়েছেন| চির দিনের জন্য তিনি জেরুশালেমে থাকতে এসেছেন|
  • KJV

    For David said, The LORD God of Israel hath given rest unto his people, that they may dwell in Jerusalem for ever:
  • KJVP

    For H3588 David H1732 said, H559 The LORD H3068 God H430 of Israel H3478 hath given rest H5117 unto his people, H5971 that they may dwell H7931 in Jerusalem H3389 forever H5704 H5769 :
  • YLT

    for David said, `Jehovah, God of Israel, hath given rest to His people, and He doth tabernacle in Jerusalem unto the age;`
  • ASV

    For David said, Jehovah, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:
  • WEB

    For David said, Yahweh, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever:
  • ESV

    For David said, "The LORD, the God of Israel, has given rest to his people, and he dwells in Jerusalem forever.
  • RV

    For David said, The LORD, the God of Israel, hath given rest unto his people; and he dwelleth in Jerusalem for ever:
  • RSV

    For David said, "The LORD, the God of Israel, has given peace to his people; and he dwells in Jerusalem for ever.
  • NLT

    For David said, "The LORD, the God of Israel, has given us peace, and he will always live in Jerusalem.
  • NET

    For David said, "The LORD God of Israel has given his people rest and has permanently settled in Jerusalem.
  • ERVEN

    David had said, "The Lord, the God of Israel, has given peace to his people. The Lord has come to Jerusalem to live there forever.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References